Poslední dobou a hlavně v posledních několika dnech jsem hodně přemýšlela o určitých věcech. Přiměla mě k tomu z části budoucí stávka, ale hlavně pár věcí, co mi řekl můj táta. A když poslouchám text, je mi až smutno z toho jak přesně sedí. Můj tak trochu "lame" překlad v CČ ;-).
PŘEKLAD:
Já a všichni mí přátelé
jsme nepochopeni
Říkají nám, že neznamenáme nic a
nikdy ani nebudeme
Teď vidíme všechno, co jde do háje
Se světem a těmi, kdo ho vedou
Prostě se cítíme jako bychom neměli možnosti
Růst a porazit je
A tak čekáme
Čekáme, až se svět změní
Pořád čekáme
Čekáme, až se svět změní
Je těžké porazit systém
Když se držíme dál
A tak čekáme
Čekáme, až se svět změní
Teď kdybychom měli moc
Přivést naše sousedy domů z války
Tak by nikdy nepromeškali Vánoce
Žádné další stužky na svých dveřích
A pokud věříte televizi
Co dostanete, to budete mít
Protože oni vlastní informace
A můžou si s nimi dělat co chtějí
A proto čekáme
Čekáme, až se svět změní
Pořád čekáme
Čekáme, až se svět změní
Ne, že bychom se nestarali
My jen víme, že tenhle boj není fér
A tak dál čekáme
Čekáme, až se svět změní
A tak stále čekáme
Čekáme, až se svět změní
Pořád čekáme
Čekáme, až se svět změní
Jednoho dne generace
bude vládnout našemu obyvatelstvu
A tak dál čekáme
Čekáme, až se svět změní
Stále čekáme
Čekáme, až se svět změní


















Jak já toho Mayera nesnáším
Ale musím říct, že ten text je až hnusně pravdivej...